top of page
검색

세계가 인정한 아름다운 축제

작성자 사진: ICAS HUFSICAS HUFS





ӘЛЕМ ТАНЫҒАН ӘСЕМ МЕЙРАМ

[00:00 20.03.2010]

 

대통령 누르술탄 나자르바예프는 "카자흐스탄" 중앙예술회관에서 나우르즈 축제를 위해 구성 된 연주단의 연주에 도취해버렸고, 연주회 이전에 모인 군중과 또 모든 카자흐스탄 거주 국민들에게 보내는 축사를 연설했다.

대통령은, "올해로부터 19년 전에는 우리는 독립을 이루지 못한 상황이었습니다. 하지만 국민들께서는 1991년 3월 15일, 제가 특별히 이 나우르즈 축제를 위해 특별 헌장을 발표한 것을 기억하실 것입니다. 그것은 나우르즈 축제를 하나의 공식적인 명절로 인정한다는 것을 골자로 했었습니다. 그래서 '지난 해을 돌아보고, 새해를 축복하라'라고 우리는 말하면서 새해에 대한 소망과 안녕을 기원했습니다. 결국 우리의 소원은 받아들여졌고, 우리는 과거 조상님들의 시대부터  바래왔던 민족이 됨과 동시에 신성한 독립을 이루어냈습니다."라고 언급했다.

즉, 그러한 고유의 명절을 고대해 온 우리네 민족과 함께, 나우르즈 역시 다시금 독립의 평화와 그 현묘한 가치를 되찾은 것이다. 이제 카자흐스탄의 자유의 숨결도 나우르즈와 함께 찾아왔다. 그리고 현재 가장 주목할 점은 바로 세계 무대에서 카자흐스탄의 문화적 위상을 알렸다는 것인데, 올해 유네스코에서 이 나우르즈 명절을 인류의 후손들에게 물려주는 세계문화유산으로 지정한 것이다. 또한 올해에는 UN 측에서도 나우르즈 명절을 국제적 명절로 인정하였다. 이제 새롭게 가치를 인정받은 나우르즈는 우리 민족의  평원에 따뜻한 봄을 가져다 준 것이다.

 

Мемлекет басшысы Нұрсұлтан Назарбаев “Қазақстан” орталық концерт залында Наурыз мейрамына арналып ұйымдастырылған мерекелік концертті тамашалап, концерт басталмас бұрын жиналған қауымға және барша қазақстандықтарға арнап мерекелік құттықтау сөз сөйледі. “Осыдан 19 жыл бұрын еге­мен­дік алмай тұрып, 1991 жылы 15 нау­рызда менің арнайы Жарлы­ғым­мен Наурыз мейрамы ресми ме­реке болып жарияланғаны есте­рі­ңізде болар. Сонда “Ескі жыл есірке, жаңа жыл жарылқа” деп ті­ле­дік, жаңа жылға үміт артып, бо­лашақтан жақсылық күттік. Тіле­гіміз қабыл болып, біз сол жылы ата-бабамыз ғасырлар бойы арман­даған азаттыққа, киелі тәуелсіздікке қол жеткіздік”, деп атап өтті Елба­сы өз сөзінде. Төл мерекесін зарыға күткен халқымен қайта қауышқан Наурызбен бірге тәуелсіздігіміздің тамылжыған сырлы таңы атты. Қазақ елінің еркін тыныстауы да Наурызбен бірге келгендей. Енді міне, әлемдік саясатта Қазақстан шоқ­тығы биіктеген тұста ЮНЕСКО Наурыз мейрамын адамзат баласының мәдени мұрасы санатына қосты. Биыл Біріккен Ұлттар Ұйымы тарапынан Наурыз мерекесі халықаралық мейрам ретінде қабылданды. Жаңарған, жасарған Наурыз дала мен қалаға көктем тынысын әкелді.




작성일 : 2010. 03. 20

 
 

Comments


bottom of page